8. 名词可数性的三个易错点
(1) 根据汉语习惯将英语的物质名词误认为是可数名词。如:汉语中的“面包”,一般认为是可数的,可以说“一个面包”、“两个面包”等,但英语中的bread却通常是不可数的,不能相应地用 a bread,two breads 表示以上意思。不过有趣的是,loaf 表示“面包”却又是可数的,可说 a loaf, two loaves。
(3) 受名词一词多义的影响。有的名词不止一个意思,且用于不同意思时,其可数性也有不同,不要形成思维思势。如aim表示“目的”时是可数名词,表示“瞄准”时是不可数名词;又如 experience 表示“经验”时不可数,表示“经历”时则可数;再如fortune,当它表示“运气”时,不可数(=luck),当它表示“命运”时,可数,当它表示“财产”时,不可数,但可与a连用。
9. 可数与不可数名词的常用修饰语
(1) 修饰可数名词的常用修饰语有:these, those, few, a few, many, a good [great] many, a great [good] number of 等。
注:a good [great] many 后直接跟名词,没有介词 of。
(2) 修饰可数名词的常用修饰语有:this, that, a few, a little, a bit of, much, no, a great deal of 等。
(3) 有些修饰语既可修饰可数名词也可修饰不可数名词:all, some, enough, a lot of, lots of, plenty of, a large amount of, a large quantity of 等。
(4) 有些名词形式上是复数,但却被用作不可数名词,使用much, little等修饰语:
He hasn't got much brains. 他没什么头脑。
He took much pains to do the work. 他费了不少心做这工作。
I said I wouldn't want much wages. 我说过我不要很多工资。
It's high time you were taught a little manners. 该是你学一点礼貌的时候了。
10. 单位词与不可数名词数量表示法。单位词是表示事物个体性的词语,不可数名词通常没有复数形式,也不可以用个数计算,要表示不可数名词的个体性需借助单位词:
a piece of paper 一张纸 a piece of advice一条建议
a piece of news一条消息 an article of furniture 一件家具
a cake of soap 一块香皂 a slice of meat 一块肉
a cup of tea 一杯茶 a bottle of ink 一瓶墨水
注:不要按汉语习惯在不该用单位词的地方错用单位词,如“一张邮票”只能说 a stamp,而不能说 a piece of stamp。
义乌培优家教中心ywpyjj.365lzw.cn 公众号 wzumsjj QQ/微信:30993783 手机号 15957717237